文章分類

2013年8月30日 星期五

這些理所當然的事,是先人努力爭取來的啊-奇異恩典

曾有一段黑暗時期,人們缺乏勞工,竟到非洲抓有色人種當奴隸,「奴隸」對我們已經是陌生的名詞,但是,在當時卻相當普遍。

如果沒有人呼籲悔改,那今天會有甚麼不一樣?
一首聖詩啟迪了十八世紀的英國年輕議員威廉威伯福斯( William Wilberforce),他看見了黑奴制度的不正確政策,他感受到神的召喚,他要為黑奴發聲。

事情並沒有美好的開始,財團、議會都不是站在他這一邊,畢竟,既得的利益並不容易放手,甚至有一度威廉也想放棄。
還好開始有一些支持的聲音出現...
他也向曾開過黑奴船的約翰牛頓聊聊黑奴船的狀況,開過黑奴船的牛頓,非常悔恨曾經過過的工作。但是牛頓卻感到自己的無力感,他決定當一個沉默的人。願意在心中,但是,卻不願意公開自己的立場是希望廢除黑奴的。
他看到黑奴船的恐怖景象,衝擊到得不只是威廉,也是螢幕前的我...
威廉知道看到黑奴船的衝擊,決定讓一般人來到黑奴船上...
once was lost, but now I'm found 我曾迷失,如今已被找回
Was blind, but now I see 曾經盲目,如今又能看見
威廉做的,正是這句話的最佳寫照。奇蹟,就是讓瞎子看見。面對盲目過著好日子,無視黑奴痛苦的人而言,便是一種瞎子...,而威廉使他們看見。
這是美好的書卷,30萬人的眼睛被張開。他們經過民主的程序簽署,聲明立場,對抗財團和議會。
這已經是多年的奮戰,並不是用兩個小時就促成的改革...,威廉用他的一生,扭轉了黑人的角色。
他的預告片非常感人,你一定要去看看。

也可以去聽聽這首歌-這首改變威廉一生的歌。


「奇異恩典」 歌詞:
Amazing grace, how sweet the sound 奇異恩典,何等甘甜 
That saved a wretch like me 拯救了像我這般無助的人
I once was lost, but now I'm found 我曾迷失,如今已被找回
Was blind, but now I see 曾經盲目,如今又能看見
'Twas grace that taught my heart to fear 神蹟教我心存敬畏
And grace that fear relieved 減輕我心中的恐懼
How precious did that grace appear 神蹟的出現何等珍貴
The hour I first believed 那是我第一次相信神的時刻
Through many dangers, toils, and snares 歷經無數 ,險阻陷阱
I have already come 我已走了過來
'Tis grace has brought me safe thus far 上帝保我安全無虞至今
And grace will lead me home 神蹟將指引我回到家
The Lord has promised good to me... 上帝給我 ,美好應許
His word my hope secures 祂的話給我希望
He will my shield and portion be 祂將給予我庇護之地
As long as life endures. 讓我得著永生
When we've been here a thousand years 我們在此已千年
Bright shining as the sun 光芒如太陽一樣耀眼
We've no less days to sing God's praise 和最初相比
Than when we've first begun. 我們能讚美上帝的時日並未減少
Amazing grace, how sweet the sound 奇異恩典,何等甘甜 
That saved a wretch like me 拯救了像我這般無助的人
I once was lost, but now I'm found 我曾迷失,如今已被找回
Was blind, but now I see 曾經盲目,如今又能看見

沒有留言:

張貼留言